遥遥栉漓

双鬓已随霜雪改,思君犹自不成眠。

【企羡16·2】王丞相过江,自说昔在洛水边,数与裴成公、阮千里诸贤共谈道。羊曼曰:“人久以此许卿,何须复尔?”王曰:“亦不言我须此,但欲尔时不可得耳!”


按理来说,《世说新语》的阅读难度不大,不应该会出现什么错漏,但是我还是眼挫得把最后一个句子看成倒装了,变成“但尔欲时不可得耳”。这样尔就不是远指代词了,就要翻译成“你”,最后一句就变成了“也不是说我需要以此来标榜自己,只是你们想要遇到(当年的盛世)是不可能了。”我想这个“王丞相”讲话怎么这么讨打,肯定不是王导,难道是王敦吗?这句话说得讨打归讨打,仔细一想还真是那么个道理。比如xx说自己之前和哥哥一起吃过饭,人家说你已经说过很多次了,没必要再炫耀了,xx说我这是惋惜你们没机会了。意境倒是一样的悲凉,只是语含讽刺,不够温润平和。相反,原文只是王导从个人角度出发慨叹时移世易、身世之悲,并无遗老的跋扈之意,十足地真性情,更符合王导的品格与身份。而且若按我看错的那个版本,这则故事大约也不会分到企羡篇了,可能更加适合任诞篇吧,真是白费了我许多感情。

昨天看了会儿施蛰存的《品唐诗》,只觉他年逾八旬还是赤子之心,小序写得至情至性,毫无遮掩,所谓真性情。之后又看了《鹤唳华亭》,始知何为矫揉造作,浮华之风,不过有一说一,我就喜欢这种华而不实的,吐槽起来很有乐趣。看到《鹤唳华亭》的作者叫雪满梁园,我就想起我之前看的《梁园散记》,一时不知道我究竟是吃猫鼠还是鼠猫。

btw.底图是南京博物院的藏品,请不要在文物上乱涂乱画。


评论
热度 ( 8 )

© 遥遥栉漓 | Powered by LOFTER